Історія Подкасти

Гаррієт Бічер Стоу

Гаррієт Бічер Стоу

Гаррієт Бічер Стоу-всесвітньо відома американська письменниця, затята аболіціоністка і одна з найвпливовіших жінок 19 століття. Хоча вона за своє життя написала десятки книг, нарисів та статей, вона була найбільш відома своїм романом, Каюта дядька Тома, або Життя серед принижених, який приніс безпрецедентне світло в тяжке становище поневолених людей і, на думку багатьох істориків, допоміг розпалити Громадянську війну в Америці.

Раннє життя Гарріет Бічер Стоу

Стоу народився у видатній родині 14 червня 1811 року в Лічфілді, штат Коннектикут. Її батько, Лайман Бічер, був пресвітеріанським проповідником, а мати Роксана Фут Бічер померла, коли Стоу було всього п'ять років.

У Стоу було дванадцять братів і сестер (деякі з них були рідними братами і сестрами, народженими після того, як її батько знову одружився), багато з яких були соціальними реформаторами та брали участь у русі аболіціоністів. Але найбільше на неї вплинула її сестра Катаріна.

Катаріна Бічер твердо вірила, що дівчатам слід надавати ті ж освітні можливості, що і чоловікам, хоча вона ніколи не підтримувала виборче право жінок. У 1823 році вона заснувала Хартфордську жіночу семінарію - одну з небагатьох шкіл тієї епохи, яка навчала жінок. Стоу відвідував школу, будучи студентом, а згодом викладав там.

Початок кар’єри письменника

Писати стало природним для Стоу, як і для її батька та багатьох її братів і сестер. Але лише коли вона переїхала до Цинциннаті, штат Огайо, разом з Катериною та її батьком у 1832 році, вона знайшла свій справжній письменницький голос.

У Цинциннаті Стоу викладала у Західному жіночому інституті, іншій школі, заснованій Катериною, де вона написала багато оповідань та статей та була співавтором підручника.

З Огайо, розташованим через річку від Кентуккі-штату, де рабство було законним-Стоу часто стикався з втікаючими поневоленими людьми і чув їхні страшенні історії. Це, а також відвідування плантації в Кентуккі, розпалило її заклик до скасування.

Дядько Стоу запросив її приєднатися до Semi-Colon Club, спільної літературної групи видатних письменників, включаючи вчителя Келвіна Елліса Стоу, чоловіка-вдівця її дорогої, покійної подруги Елізи. Клуб дав Стоу можливість відточити свої письменницькі здібності та спілкуватися з видавцями та впливовими людьми у літературному світі.

Стоу і Келвін одружилися в січні 1836 р. Він заохочував її писати, і вона продовжувала вигадувати новели та етюди. По дорозі вона народила шестеро дітей. У 1846 році вона опублікувала Мейфлауер: Або, ескізи сцен та персонажів серед нащадків паломників.

"Каюта дядька Тома"

У 1850 році Калвін став професором коледжу Боудойн і переніс сім'ю до штату Мен. Того ж року Конгрес ухвалив Закон про втікаючих рабів, який дозволяв втікаючим поневоленим людям полювати, ловити та повертати їх власникам, навіть у штатах, де рабство заборонено.

У 1851 році помер 18-місячний син Стоу. Трагедія допомогла їй зрозуміти, як пережили тяжкі сердечні поневолені матері, коли їхніх дітей вирвали з рук і продали. Закон про втікачів -рабів та її велика втрата змусили Стоу написати про тяжке становище поневолених людей.

Каюта дядька Тома розповідає історію Тома, почесного, безкорисливого раба, якого забрали у дружини та дітей, щоб продати на аукціоні. На транспортному кораблі він рятує життя Єві, білій дівчині з багатої родини. Батько Єви купує Тома, і Том і Єва стають хорошими друзями.

Тим часом Еліза - ще одна поневолена робітниця з тієї ж плантації, що і Том - дізнається про плани продати свого сина Гаррі. Еліза тікає з плантації разом з Гаррі, але на них полює ловець рабів, погляди на рабство якого зрештою змінюються квакерами.

Єва захворіла і на смертному одрі просить батька звільнити своїх поневолених робітників. Він погоджується, але його вбивають, перш ніж він зможе, і Тома продають безжальному новому власнику, який застосовує насильство та примус, щоб утримувати своїх поневолених робітників у черзі.

Після того як двом поневоленим людям вдалося втекти, Тома забили до смерті за те, що він не розкрив їх місцеперебування. Протягом усього життя він тримається своєї непохитної християнської віри, навіть лежачи на смерті.

Каюта дядька ТомаСильне християнське послання відображало віру Стоу, що рабство та християнське вчення суперечать; в її очах рабство явно було гріхом.

Книга була вперше надрукована у серійній формі (1851–1852) як група ескізів у Національна ера а потім як двотомний роман. За перший тиждень книга була продана в 10 000 примірників. Протягом наступного року вона була продана в 300 000 примірників в Америці та понад мільйон примірників у Великобританії.

Стоу отримав миттєвий успіх і відправився на гастролі в США та Великобританію з просуванням Каюта дядька Тома та її аболіціоністські погляди.

Але жінки епохи Стоу вважалися непристойними публічно виступати перед великою кількістю чоловіків. Тож, незважаючи на свою славу, вона рідко говорила про книгу публічно, навіть на заходах, проведених на її честь. Натомість Калвін або один з її братів висловився за неї.

Вплив каюти дядька Тома

Каюта дядька Тома принесла рабство в центр уваги, як ніколи раніше, особливо в північних штатах.

Її герої та їх повсякденний досвід викликали у людей неприємні відчуття, коли вони усвідомлювали, що поневолені люди мають сім’ї, надії та мрії, як і всі інші, але вважаються рухомими та піддаються жахливим умовам життя та насильству. Це зробило рабство особистим та відносним, а не просто якоюсь “своєрідною установою” на Півдні.

Це також викликало обурення. На Півночі книга викликала погляди проти рабства. Згідно з Недільний огляд книги "Нью -Йорк Таймс", Фредерік Дуглас відзначив, що Стоу “охрестив святим вогнем міріади, які раніше не дбали про кровоточивого раба”. Аболіціоністи виросли з порівняно невеликої, відвертої групи до великої і могутньої політичної сили.

Але на півдні, Каюта дядька Тома обурених рабовласників, які вважали за краще тримати темну сторону рабства при собі. Вони відчували себе атакованими та спотвореними - незважаючи на те, що Стоу включив у книгу доброзичливих рабовласників - і вперто трималися своєї віри, що рабство - це економічна необхідність, а поневолені люди - неповноцінні люди, не здатні піклуватися про себе.

У деяких районах Півдня книга була незаконною. З набуттям популярності поділи між Північчю та Півднем стали ще міцніше. До середини 1850-х років утворилася Республіканська партія, яка допомагає запобігти поширенню рабства.

Існує припущення, що аболіціоністські настрої підживлюються випуском Каюта дядька Тома допоміг ввести Авраама Лінкольна на посаду після виборів 1860 року та зіграв певну роль у початку Громадянської війни.

Широко повідомляється, що Лінкольн сказав під час зустрічі зі Стоу у Білому домі 1862 року: «Отже, ти маленька жінка, яка написала книгу, яка стала причиною цієї великої війни», хоча цю цитату неможливо довести.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Що думав Авраам Лінкольн про рабство

Інші книги проти рабства

Каюта дядька Тома це була не єдина книга, яку Стоу написав про рабство. У 1853 році вона видала дві книги: Ключ від каюти дядька Тома, який запропонував документи та особисті свідчення для перевірки точності книги, та Дред: Розповідь про велике похмуре болото, що відображало її віру в те, що рабство принижує суспільство.

У 1859 році Стоу опублікував Залучення міністра, романтичний роман, який торкається рабства та кальвіністської теології.

Пізні роки Стоу

У 1864 році Калвін пішов на пенсію і переніс свою сім'ю до Хартфорда, штат Коннектикут - їхнім сусідом був Марк Твен, - але Стоузи провели свою зиму в Мандарині, штат Флорида. Стоу та її син Фредерік заснували там плантацію і найняли колишніх поневолених людей для її роботи. У 1873 році вона написала Листя пальметто, мемуари, що пропагують життя Флориди.

Суперечки та душевні болі знову виявили Стоу в її пізні роки. У 1869 р. Її стаття в Атлантичний звинуватив англійського дворянина лорда Байрона в кровозмісних стосунках зі своєю сестрою, які народили дитину. Скандал зменшив її популярність у британців.

У 1871 році син Стоу Фредерік потонув у морі, а в 1872 році брата -проповідника Стоу Генріха звинуватили у перелюбі з одним із своїх парафіян. Але жоден скандал ніколи не зменшив масового впливу її творів на рабство та світ літератури.

Стоу померла 2 липня 1896 р. У своєму будинку в Коннектикуті в оточенні сім'ї. Згідно з її некрологом, вона померла від багаторічної «психічної проблеми», яка стала гострою і спричинила «застій мозку та частковий параліч». Вона залишила по собі спадщину слів та ідеалів, які продовжують кидати виклик і надихати сьогодні.

Джерела

Катерина Естер Бічер. Національний музей історії жінок.
Гаррієт Б. Стоу. Центральний центр історії Огайо.
Гаррієт Бічер Стоу Хаус. Служба національних парків.
Некролог Гаррієт Бічер Стоу. The New York Times: У цей день.
Знайомтесь із сім’єю Бічер. Гаррієт Бічер Стоу Хаус.
Вплив «Каюти дядька Тома». The New York Times.


Історія кампусу

Університет штату Гарріс-Стоу веде свій початок з 1857 року, коли він був заснований державними школами Сент-Луїса як звичайна школа, і таким чином став першим державним навчальним закладом для вчителів на захід від річки Міссісіпі та 12-м подібним закладом у Сполучених Штатах. Найбільш раннім попередником державного університету Гарріс-Стоу була звичайна школа, створена для білих студентів лише за системою державних шкіл міста Сент-Луїс. Пізніше цю школу назвали Harris Teachers College на честь Вільяма Торрі Харріса, який був начальником викладання в державних школах Сент -Луїса, а також комісаром освіти США.

Коледж почав пропонувати безперервну освіту для білих вчителів Сент-Луїса ще в 1906 р. У 1920 р. Гаррісський учительський коледж став чотирирічним вищим навчальним закладом, уповноваженим надавати ступінь бакалавра мистецтв у галузі освіти.

Другим попереднім закладом був Стоувський учительський коледж, який розпочався у 1890 р. Як звичайна школа для майбутніх учителів -чорношкірих початкових шкіл у місті Сент -Луїс. Ця нормальна школа також була заснована системою державних шкіл Сент -Луїса і була продовженням середньої школи Самнер. У 1924 році нормальна школа Самнера стала чотирирічним закладом, який мав право надавати ступінь бакалавра. У 1929 році його назву було змінено на Учительський коледж Стоу, на честь аболіціоніста та прозаїка Гаррієт Бічер Стоу. Ці два навчальні заклади для вчителів були об’єднані Радою освіти державних шкіл Сент -Луїса в 1954 році як перший із кількох кроків інтеграції державних шкіл Сент -Луїса. Об’єднана установа зберегла назву Harris Teachers College.

Пізніше, у відповідь на численні прохання випускників училища Стоувського коледжу та представників більшої спільноти Сент -Луїса, Рада освіти погодилася відновити назву коледжу слову "Стоу" та відмовитися від слова "вчителі". У 1979 році Генеральна Асамблея штату Міссурі прийняла законопроект Сенату 703, згідно з яким коледж Гарріса-Стоу став найновішим членом державної системи державної вищої освіти. Назва закладу знову була змінена шляхом додавання слова "Держава" і стала офіційно відомою як Державний коледж Гарріс-Стоу. Окрім зміни назви, ступінь бакалаврату коледжу було змінено на «Бакалавр наук в галузі освіти». Відповідно до нових державних стандартів та вимог до сертифікації вчителів, було змінено навчальну програму навчання вчителів коледжу та затверджено три окремі спеціальності "Вчителі освіти": "Дошкільна освіта", "Початкова школа" та "Середня школа".

У 1981 році коледж отримав державне схвалення нової програми навчання - бакалавра наук у галузі міської освіти. Ця програма є єдиною у своєму роді на рівні бакалаврів у США та покликана підготувати фахівців міської освіти, які не навчаються, які будуть ефективними у вирішенні багатьох проблем, пов'язаних з містом, з якими стикаються сучасні міські школи. У 1993 році губернатор штату підписав законопроект 153 Сенату, який дозволив Коледжу розширити свою місію, щоб задовольнити незадоволені потреби метрополітена Сент -Луїса у різних прикладних професійних дисциплінах. У відповідь на цей авторитет Гарріс-Стоу розробила дві нові програми бакалаврату:

  1. Бізнес -адміністрування з професійними можливостями бухгалтерського обліку, управлінських інформаційних систем, загального бізнесу та маркетингу
  2. Середня освіта вчителів з варіантами предметів з біології, англійської мови, математики та суспільствознавства.

Нарешті, 25 серпня 2005 року за мандатом штату Міссурі державний коледж Гарріс-Стоу отримав статус університету. Сьогодні в Університеті проводяться спільні магістерські програми з Університетом Мерівілла, Університетом Міссурі-Сент. Університет Луїса і Вебстера. Університет продовжує розширюватись, додаючи нові кампуси та будівлі в рамках ініціативи 21-го століття, щоб запропонувати можливості як студентам, так і аспірантам, які прагнуть отримати різні ступені.

Таким чином, починаючи з двох нормальних шкіл у середині та наприкінці XIX століття до теперішнього статусу державного вищого навчального закладу, Державний університет Гарріса-Стоу та його попередні установи завжди були на передовій у сфері освіти вчителів. Тепер, розширивши місію на інші професійні дисципліни, Університет надасть настільки необхідні додаткові можливості митрополитам Сент -Луїзіан у інших важливих галузях діяльності. Університет продовжуватиме прагнення до досконалості у всіх своїх пропозиціях та ще більше прагнутиме відповідати на складну та вимогливу проблему підготовки студентів до ефективних ролей у різних професіях цього регіону.


Гаррієт Бічер Стоу: Борець за соціальну справедливість

Березень - місяць жіночої історії, а сьогодні Міжнародний жіночий день#8217. Щоб відзначити обидві події, ми проводимо вечірку # ArchivesHerstory! Сьогоднішня публікація надходить від Майкла Дж. Хенкока з Національного архівного бюро історії.

Гаррієт Бічер Стоу була аболіціоністкою, автором та діячем жіночого виборчого руху. Її великий опус, Каюта дядька Тома (1852), було зображенням життя рабів-афроамериканців у середині 19-го століття, яке активізувало сили проти рабства на Півночі та викликало широкий гнів на Півдні.

Вона написала більше 20 книг і мала великий вплив як на її написання, так і на громадську позицію щодо суспільних питань того часу, включаючи право жінок голосувати.

Після прийняття Конгресом 1850 р. Закону про втікаючих рабів, який карав усіх, хто пропонував їжу чи тимчасовий притулок втікаючим рабам, а також після втрати 18-місячного сина Семюеля, Стоу була натхнена написати про гидоту людського рабства.

Вона використовувала особисті дані колишніх рабів, щоб написати свій роман проти рабства, Каюта дядька Тома: або Життя серед принижених . Коли він вперше з’явився в газеті про аболіціоністів Національна ера між 5 червня 1851 р. та 1 квітня 1852 р. воно зустріло ворожість прихильників рабства.

Стоу очікувала, що вона напише історію трьома -чотирма частинами, але врешті -решт вона написала більше 40. Роман Каюта дядька Тома потім був надрукований як двотомник у 1852 р. Він був бестселером у США, Великобританії та Європі та був перекладений на понад 60 мов.

Книга отримала як високу оцінку, так і жорстку критику, а також привернула увагу Стоу та проблеми рабства до міжнародної уваги.

Прихильники рабства стверджували, що роман - це не що інше, як аболіціоністська пропаганда. На Півдні та на Півночі люди протестували проти того, що зображення рабства було мелодраматично викривлене. Південники особливо пропагували ідею, що інститут рабства був доброзичливим і доброякісним. Відповідаючи на звинувачення, що книга була спотвореною, Стоу видав ще одну книгу, Ключ до кабіни дядька Тома , який задокументував фактичні випадки, на яких ґрунтувалась її книга, щоб спростувати критиків і#8217 стверджує, що її робота була сфабрикована і заснована на припущеннях.

Незабаром після публікації Каюта дядька Тома , Ф. В. Томас, редактор німецької газети у Філадельфії, почав друкувати уривки з книги, не сплачуючи необхідних гонорарів. Стоу подала позов до Федерального суду у Філадельфії та подала письмову заяву з детальним описом її авторства до судді Роберта Грієра, відомого правозахисника Закону про втікаючих рабів. Врешті -решт він виніс рішення на її користь.


28д. Гаррієт Бічер Стоу та каюта дядька Тома

Це було привітання Авраама Лінкольна з Гаррієт Бічер Стоу, коли він зустрів її через десять років після того, як вийшла її книга «Каюта дядька Тома». Хоча Президент, можливо, дещо перебільшував, лише кілька романів в американській історії привернули увагу громадськості та викликали такий жах, як Каюта дядька Тома.

По всьому Півночі читачі чітко усвідомили жахи рабства на набагато більш особистому рівні, ніж будь -коли раніше. На півдні ця книга була обурена обуренням і названа безвідповідальною книгою спотворень та завищень. У такому вибухонебезпечному середовищі її історія значно сприяла справі аболіціоністів на північ від лінії Мейсона-Діксона та сприяла чистому обуренню в плантаційній Америці.

Гаррієт Бічер Стоу народилася у видатній сім'ї проповідників. Її батько, Лайман Бічер, був одним з найвідоміших міністрів свого покоління. Її брат Генрі Уорд Бічер вже був відвертим аболіціоністом, і до середини 1850-х років став рушійною силою сприяння справі «Вільний ґрунт» у «кровоточивому Канзасі» (не дозволяючи рабства на новій території). Короткий час, проживши в Цинциннаті, Стоу потрапив під вплив справжніх рабів -втікачів. Її серце боліло від жалюгідних казок, які вона чула. Вона почала писати серію оповідань із зображенням тяжкого становища рабів -плантаторів.

Заохочена своєю невісткою, Стоу вирішила написати роман. Вперше надрукована як серія 1851 року, наступного року вона вперше з’явилася як книга. В душеподібній казці зображені рабські сім’ї, змушені долати розлуку з господарями шляхом продажу. Дядько Том сумує за сім'єю, з якої він був змушений піти. В одній героїчній сцені Еліза сміливо кидається через замерзлу річку Огайо, щоб не допустити продажу сина торговцями рабами. Роман також сприймає таку точку зору, що рабство виявляє найгірше у білих господарів, змушуючи їх здійснювати моральні звірства, які в іншому випадку вони ніколи б не вчинили.

Реакція була неймовірною. Каюта дядька Тома продана 300 000 примірників тільки на Півночі. Закон про втікачів -рабів, прийнятий у 1850 році, навряд чи зміг би застосувати хтось із читачів Стоу.Хоча заборонено на більшій частині півдня, воно послужило ще одним журналом про зростаючу пожежу.

У Великобританії книгу було продано навіть більше, ніж у США. Це викликало незмірну привабливість у коливанні британської громадської думки. Багато депутатів британського парламенту насолоджувалися ідеєю поділу Сполучених Штатів. Через десять років після публікації «Каюти дядька Тома» британський народ ускладнив уряду підтримку Конфедерації, навіть якщо існували міцні економічні зв’язки з Півднем. Зрештою, містер Лінкольн, можливо, все -таки не розкривав правду.

" Я була матір'ю семи дітей, найкрасивіший і найулюбленіший з яких лежить похований біля моєї резиденції в Цинциннаті. Саме на його передсмертному ліжку і на його могилі я дізнався, що може відчувати бідна мати -рабиня, коли її дитину відривають від неї."

Гаррієт Бічер Стоу, у листі до Елізи Кабот Фоллен, 16 лютого 1852 р
Вчи більше.


Гаррієт Бічер Стоу - ІСТОРІЯ

Гаррієт Бічер Стоу (1811-1896) опублікувала більше 30 книг, але це був її найбільш продаваний роман проти рабства Каюта дядька Тома це катапультувало її до міжнародної знаменитості та забезпечило їй місце в історії. Вона вважала, що її дії можуть змінити позитив. Її слова змінили світ.

РОДИННЕ ДЕРЕВО

Дізнайтеся більше про сім’ю Бічер тут і відвідайте бібліотеку Ньюмана Баруха в CUNY.

Гаррієт Елізабет Бічер народилася 14 червня 1811 р. У Літчфілді, штат Коннектикут, від преподобної Лайман Бічер (1775–1863) та Роксани Фут Бічер (1775–1816), шостої з 11 дітей.

Бічери очікували, що їхні діти формуватимуть навколишній світ:

  • Усі сім синів стали міністрами, тоді це був найефективніший спосіб впливати на суспільство
  • Старша дочка Катаріна стала піонером у навчанні жінок
  • Молодша дочка Ізабелла була засновницею Національної жіночої асоціації виборчого права#8217s
  • Гаррієт вважала, що її мета в житті - писати. Її найвідоміший твір викрив правду про найбільшу соціальну несправедливість її часів - людське рабство
Сімейне життя

Коли Гаррієті було п'ять років, померла її мати і її старша сестра
Катаріна взяла на себе більшу частину відповідальності за виховання своїх молодших
брати і сестри. Гаррієт продемонструвала ранню літературну обіцянку: у сім років вона виграла
шкільний конкурс есе, заслуживши похвалу від батька. Гаррієт пізніше
заняття живописом та малюванням шанували таланти її матері.

Друга дружина її батька, Гаррієт Портер Бічер (1800-1835), була
красива жінка, трохи збентежена вісьмома буйними дітьми
вона успадкувала. Її власні діти, Ізабелла, Томас і Джеймс, додали
галасливе господарство.

У Літчфілді та під час частих візитів до бабусі в Гілфорді, штат Коннектикут, Гаррієт та її сестри та брати грали, читали, ходили в походи та приєднувалися до свого батька в іграх та вправах. Багато з цих подій дитинства були включені в її останній роман Люди Погануц (1878).

Дагеротип, сімейний портрет Бічера, студія Метью Брейді, 1859 рік

Освіта

У дитинстві Гаррієт брала участь у жвавих дебатах за сімейним столом. Обговорюючи поточні події та соціальні питання, Гаррієт навчилася переконливо сперечатися.

Вона розпочала офіційну освіту в академії Сари Пірс, одній з найдавніших установ, яка заохочувала дівчат вивчати не лише традиційні декоративні мистецтва, а й навчальні дисципліни.

У 1824 році Гаррієт стала спочатку студенткою, а потім викладачкою жіночої семінарії Хартфорда, заснованої сестрою Катарін. Там вона розвивала свої письменницькі таланти, витрачаючи багато годин на складання есе.

У 1832 році 21-річна Гаррієт Бічер з родиною переїхала до Цинциннаті, штат Огайо, коли її батько

Лайман був призначений президентом духовної семінарії Лейн. Там вона познайомилася і вийшла заміж за Калвіна Стоу, професора теології, якого вона назвала “багатим грецькою & єврейською, латинською та арабською мовами & на жаль! нічим іншим не багатий … ”

Шість із семи дітей Стоу#8217 народилися в Цинциннаті. Влітку 1849 року Стоу вперше пережила горе багатьох батьків XIX століття, коли її 18-місячний син Семюел Чарльз Стоу помер від холери. Пізніше Стоу вважав цей нищівний біль одним із натхненників Каюта дядька Тома тому що це допомогло їй зрозуміти біль, який відчували поневолені матері, коли їхніх дітей продали геть.

У 1850 р. Келвін Стоу приєднався до факультету своєї альма -матер, Боудойн -коледжу, у Брансвіку, Мен. Сім'я Стоу переїхала і прожила в Брансвіку до 1853 року.

Stowe Home, Брансвік, штат Мен

Після громадянської війни Стоузи придбали будинок та нерухомість у Мандарині, штат Флорида, на річці Сент -Джонс і почали їздити на південь кожну зиму. Порівняно м’яка зима на півночі Флориди стала бажаним перепочинком від холодів у Хартфорді та високих витрат на зимове паливо.

Бічер і Стоуз знали, що расова рівність вимагає більше, ніж законодавство, вона також вимагає освіти. Брат Стоува Чарльз Бічер (1815-1900) відкрив у Флориді школу для навчання емансипованих людей, і він закликав Кальвіна та Гаррієт Стоу приєднатися до нього.

Знову розширені залізниці зробили доставку цитрусових на північ потенційно прибутковим бізнесом. Стоу придбала апельсиновий гай, яким, як вона сподівалася, керував би її син Фредерік.

Гаррієт Бічер Стоу любила Флориду, порівнюючи її м’який клімат з Італією, і вона опублікувала публікацію Листя пальметто (1873), описуючи красу та переваги держави. Стоу і її сім'я зимували в мандарині більше 15 років, перш ніж здоров'я Кальвіна заборонило тривалі подорожі.

Коли вона надрукувала, Стоу пройшла менше половини свого життя Каюта дядька Тома. Більшу частину своїх днів вона продовжувала писати та працювати над покращенням суспільства. З Брансвіка Стоузи переїхали в Андовер, штат Массачусетс, де Кальвін був професором теології в Андоверській духовній семінарії (1853-1864).

Після його відставки сім'я переїхала до Хартфорда, штат Коннектикут. Там Гаррієт Бічер Стоу побудувала будинок своєї мрії, Оакгольм, на фермі Нук, районі, повному друзів та родичів. Високі витрати на утримання та фабрики, що вторглися, змусили її продати свій особняк у 1870 році. У 1873 році Гаррієт разом з чоловіком та двома дорослими доньками оселилася у цегляному вікторіанському готичному котеджі на Лісовій вулиці, де вона пробула 23 роки.

Живучи в Хартфорді, Стоу здійснила два промовні тури, один - вздовж східного узбережжя, другий - у західні штати. Пропагуючи прогресивні ідеали, вона працювала над пожвавленням художнього музею в Атенеумі Уодсворта та створенням Гартфордської художньої школи, яка пізніше входила до складу Гартфордського університету.

Після цього Стоу написала деякі з найвідоміших своїх творів Каюта дядька Тома, проживаючи в Хартфорді: Дім американської жінки (1869), Леді Байрон оправдана (1871) і Люди Погануц (1878).

БІБЛІОГРАФІЯ

Повну бібліографію для Гарріет Бічер Стоу можна знайти на веб -сайті Пенсильванського університету.

Письменницька кар’єра Гаррієт Бічер Стоу тривала 51 рік. Вона видала 30 книг і незліченну кількість оповідань, віршів, статей та гімнів. Вона рано дізналася, що її твір сприяє доходу сім'ї. Своїм написанням Стоу могла публічно висловлювати свої думки та переконання в той час, коли жінки відмовлялися від публічних виступів і не могли голосувати чи обіймати посади.

Видавнича кар'єра Стоува почалася ще до її шлюбу з:

  • Первинна географія для дітей (1833)
    Її симпатичний підхід до католицизму, незвичний для свого часу, здобув їй похвалу місцевого єпископа.
  • Етюди Нової Англії (1835)
    Збірка оповідань.

Після шлюбу слідували:

  • Мейфлауер: Замальовки сцен та персонажів серед нащадків паломника (1843)
  • Коралове кільце (1843)
    Коротке оповідання, яке пропагувало поміркованість та анти рабство.
  • Численні статті, нариси та оповідання регулярно публікуються в газетах і журналах

У 1851 р. Національна ера видавець Гамаліель Бейлі уклав угоду зі Стоу для оповідання, яке «намалювало б словесну картину рабства» і яке виходило б у розстрочку в газеті, що заборонила. Стоу очікується Каюта дядька Тома або життя серед принижених має бути три -чотири глави. Вона написала понад 40.

Каюта дядька Тома приніс Стоу фінансове забезпечення і дозволив їй писати повний робочий день. Щороку вона публікувала кілька творів, включаючи три інші праці проти рабства: Ключ від каюти дядька Тома (1853), що документує історії випадків, на яких вона спиралася Каюта дядька Тома,#Дред: Казка про велике похмуре болото (1856), сильний роман проти рабства, і Міністр ’s Wooing (1859), що заохочує більш прощальну форму християнства.

Інші відомі твори
  • Дім американської жінки
    Практичний посібник з домашнього господарства у співавторстві з сестрою Катаріною Бічер
  • Леді Байрон оправдана
    Який намагався захистити подругу Стоу та леді Байрон, зануривши Стоу у скандал.

Ізабелла Холмс Бічер Хукер (1822-1907)
Затята представниця жіночого виборчого руху, Ізабелла Холмс Бічер Гукер приєдналася до справи разом з Елізабет Кейді Стентон та Сьюзен Б. Ентоні.

Ізабелла була першою дитиною Лаймана Бічера та його другої дружини Гаррієт Портер Бічер.

Ізабелла почала навчання в Хартфордській жіночій семінарії Катаріни Бічер і жила зі своєю сестрою Мері Перкінс. У 1841 році вона вийшла заміж за Джона Гукера, нащадка Томаса Гукера, засновника Хартфорда. Джон Гукер був адвокатом і аболіціоністом.

На початку 1860 -х років Ізабелла долучилася до виборчого руху жінки. Ізабелла приєдналася до Елізабет Кейді Стентон і Сьюзан Б. Ентоні як член Національної асоціації жіночого виборчого права в 1869 році. Вона була членом -засновником Асоціації виборчого права жінок Коннектикуту. Ідеї ​​рівності Ізабелли були під впливом Джона Стюарта Міллса Про свободу та Підкорення жінок.

У 1871 році Ізабелла організувала щорічний з’їзд Національної асоціації жіночого виборчого права у Вашингтоні, округ Колумбія, і представила свої аргументи перед Комітетом з питань судочинства Сенату США. Її чоловік, Джон Гукер, вірив у свою дружину і підтримував її діяльність. Він допоміг Ізабеллі скласти законопроект до Законодавчого органу Коннектикуту, що надає заміжнім жінкам такі ж права власності, як і їх чоловіки. Законопроект був прийнятий у 1877 році. Ізабелла щорічно подавала законопроект, що надає жінкам право голосу, але він не проходив за її життя.

Через несприятливу погоду Центр Harriet Beecher Stowe сьогодні не працює, у понеділок, 2 грудня.


Кар'єра

Поряд із їхнім інтересом до літератури, Гаррієт і Келвін Стоу розділяли тверду віру в скасування. У 1850 р. Конгрес ухвалив Закон про втікачів -рабів, що спричинило страждання та страждання у аболіціоністських та вільних чорношкірих громадах Півночі. Стоу вирішила висловити свої почуття через літературне уявлення про рабство, спираючись на свою роботу на життя Джосії Хенсона та на власні спостереження. У 1851 році, перша частина роману Стоу, Каюта дядька Тома, з'явився в Національна ера. Дядько Том і Апос Кабіна наступного року була надрукована як книга і швидко стала бестселером.

Емоційне зображення Стоу про вплив рабства, особливо на сім'ї та дітей, привернуло увагу нації та апостолів. Охоплена на Півночі, книга та її автор викликали ворожість на Півдні. Ентузіасти влаштовували театральні вистави за сюжетом, а герої Тома, Єви та Топсі досягли знакового статусу.

Після початку громадянської війни Стоу відвідала Вашингтон, де зустрілася з Авраамом Лінкольнем. Можливо, апокрифічна, але популярна історія приписує Лінкольну привітання “Так що ви - маленька жінка, яка написала книгу, яка розпочала цю велику війну. ” Хоча про цю зустріч відомо небагато, наполегливість цієї історії фіксує відчутне значення з Каюта дядька Тома в розколі між Північчю та Півднем.


Гаррієт Бічер Стоу змінила історію

Коли набув чинності Закон про втікачів -рабів, серед чорношкірих поширилася паніка. Обурення поширилося серед аболіціоністів. Ізабелла Бічер написала жахливий лист своїй невістці Гаррієт Бічер Стоу. "Ох, Хетті", - написала вона. & quotЯкби я міг користуватися пером, як ви можете, я написав би таке, що змусило б увесь цей народ відчути, що таке рабство прокляте. & quot

Через багато років старші діти Хетті і#8217 ще пам’ятали сцену, коли їхня мама вголос читала їм лист Ізабелли у вітальні, і вони ніколи не забували палкості її рішучості написати книгу. Хетті гарячково писала, оскільки вона була одержима —, і вона була — її поглинула її пристрасть і почуття закликання до цього вирішального завдання. Вона пожирала все, що могла знайти про рабство, і слухала колишніх рабів, щоб розповідати їхні історії.

Книга, яку написала Хетті, була вперше опублікована в серійних оповіданнях. Вони стали сенсацією за одну ніч. Один з її біографів писав: & quot; Це був потужний роман, наповнений пам'ятними героями та подіями, витягнутими з життя, і, на відміну від будь -якого роману раніше, його герой, дядько Том, був чорношкірим чоловіком і, навіть, мужнім рабом, чия гідність і сила виросла не через відставку, а від глибокої християнської віри ". Ленґстон Хьюз, чорношкірий автор і поет, описав дядька Тома як" чотирикутного чорного Христа, який повернув іншу щоку ".

У книзі проблема рабства потрапила в центр національної уваги. Гаррієт описала рабство як "наступну найгіршу річ у пеклі". "Вона також поставила людське обличчя на рабство"#8212 примірників серії були передані навколо & квоти, якщо плями від сліз на них були священними. "Через дядька Тома читачі зрозуміли, що раби - це люди, які страждали жорстоко. Її книгу назвали & цитатою найефективніших творів реформаторської літератури, коли -небудь опублікованих. & Quot; Коли Гаррієт Бічер Стоу зустріла Авраама Лінкольна, він зауважив: "Отже, це маленька леді, яка розпочала цю велику війну!"

Така сила пера. Коли книга була опублікована 13 березня 1852 р., Вона побила всі рекорди продажів: у перший день було продано 3000 примірників, зрештою по всьому світу було продано більше 3 млн примірників, і вона була перекладена більш ніж на 20 мов. Толстой вважав книгу "чудовим твором літератури". Альфред Казін писав, що книга "є найпотужнішим і найстійкішим твором мистецтва, коли -небудь написаним про американське рабство". будь -який інший чоловік чи жінка її епохи, & quot; перенесли світ назавжди. & quot

Що зробило книгу такою потужною?

Гаррієт стверджувала, що & quothe не написала ‘Дядько Том ’s Cabin ‘ Бог написав це, і вона служила лише Його інструментом. & Quot; Вона також вірила, що книга & quot; мала її корінь у жахливих сценах і гіркій скорботі & quot; літа, що її син помер. Вона пояснила: «Це було біля його передсмертного ліжка і на його могилі, коли я дізнався, що може відчувати бідна мати -рабиня, коли її дитину відривають від неї. смерть її немовляти, Чарлі, у 1849 р.], якщо це розчарування мого власного серця не дасть мені змоги зробити щось велике добро іншим. & quot 8212 книга, яка не тільки «рухала світом», а й була романом, що не має аналогів серед художніх творів за вплив на сучасну думку.

Досвід Гаррієт підготував її до написання гімнів та оповідань із глибоко духовними посланнями, її батьком був Лайман Бічер, відомий проповідник та президент семінарії. Було відомо, що Бічер народив більше мізків, ніж будь -яка інша людина в Америці. Усі його сини стали видатними, впливовими священнослужителями, а три з чотирьох його дочок - відомими та впливовими. Брат Гаррієт, Генрі Уорд Бічер, був видатним проповідником і реформатором, а її чоловік - шанованим теологом та дослідником Біблії.

Гаррієт охарактеризувала себе & quot; маленькою жінкою, трохи більше сорока, приблизно тонкою і сухою, як щіпка табакерки, на яку ніколи не можна дивитися в найкращі часи і виглядати зараз як витрачена стаття. & Quot

Багато в чому опис Гаррієт був точним до того часу, коли вона була & quot; складена & quot; фізично. Майже 30 років вона випускала книгу на рік і, крім усіх інших своїх обов’язків, писала так, ніби «цитрує проти вітру та припливу». І, в той час як «Каюта дядька Тома»#8217s «Каюта» мала неабиякий успіх, і книготорговці не могли встигати. з попитом на книгу також був відвертий критик книги. Гаррієт називали "злісною авторкою" і "непристойною нещасницею в спідницях", книгу називали "цільовою та жахливою", а Гаррієт жила з постійними погрозами та шквалом нецензурних листів.

Гаррієт ніколи не втрачала свого майстерного використання мови. Ближче до кінця свого життя вона написала: "Я зараз відчуваю все, як і те, що відбувається в готелі після того, як мій багажник зібраний, щоб поїхати додому." Вона добре боролася, була їй вірною талант і покликання, тепер вона була готова піти на краще місце. Вона перенесла легкий інсульт, після чого написала Оліверу Венделлу Холмсу: «Я не докладаю жодних розумових зусиль, і мій мозок втомився. … І тепер я відпочиваю, як пришвартований човен, піднімаючись і опускаючись на воду, з розпущеною мотузкою та розмахуючи вітрилом. & Quot; Коли вона померла, на її могилі був чудовий вінок з простою листівкою від & quotThe Children of Uncle Том, & quot; відправлені колишніми рабами в Бостоні.


Гаррієт Бічер Стоу - ІСТОРІЯ

Центр Stowe працює три дні на тиждень. Розмір туру - шість гостей на групу. Ми продовжуємо дотримуватися заходів безпеки через пандемію COVID-19. Рекомендується бронювання в режимі онлайн. Наш головний пріоритет-це здоров'я та добробут нашої команди, наших відвідувачів та нашої громади.

У Центрі Стоу є широке та захоплююче публічне програмування, заплановане на 2021 рік, натисніть тут приєднатися до нашого електронного вибуху та дізнатися про нові пропозиції та події.

Ізабелла Холмс Бічер Хукер (1822-1907)
Затята представниця жіночого виборчого руху, Ізабелла Холмс Бічер Гукер приєдналася до справи разом з Елізабет Кейді Стентон та Сьюзен Б. Ентоні.

Ізабелла була першою дитиною Лаймана Бічера та його другої дружини Гаррієт Портер Бічер.

Ізабелла почала навчання в Хартфордській жіночій семінарії Катаріни Бічер і жила зі своєю сестрою Мері Перкінс. У 1841 році вона вийшла заміж за Джона Хукера, нащадка Томаса Гукера, засновника Хартфорда. Джон Гукер був адвокатом і аболіціоністом.

На початку 1860 -х років Ізабелла долучилася до виборчого руху жінки. Ізабелла приєдналася до Елізабет Кейді Стентон і Сьюзен Б. Ентоні як член Національної асоціації жіночого виборчого права в 1869 році.Вона була одним із засновників Асоціації жіночого виборчого права Коннектикуту. Ідеї ​​рівності Ізабелли були під впливом Джона Стюарта Міллса Про свободу та Підкорення жінок.

У 1871 році Ізабелла організувала щорічний з’їзд Національної асоціації жіночого виборчого права у Вашингтоні, округ Колумбія, і представила свої аргументи перед Комітетом з питань судочинства Сенату США. Її чоловік, Джон Гукер, вірив у свою дружину і підтримував її діяльність. Він допоміг Ізабеллі скласти законопроект до Законодавчого органу Коннектикуту, що надає заміжнім жінкам такі ж права власності, як і їх чоловіки. Законопроект був прийнятий у 1877 році. Ізабелла щорічно подавала законопроект, що надає жінкам право голосу, але він не проходив за її життя.

Через несприятливу погоду Центр Harriet Beecher Stowe сьогодні не працює, у понеділок, 2 грудня.


Гаррієт Бічер Стоу

Тема цьогорічних суботніх вебінарів «Викладання американської історії» - це Американські уми. Видатні вчені обговорюватимуть осіб, які зробили значний соціальний, культурний чи політичний внесок у американську ідентичність. 7 грудня 2019 року приєднайтесь до учасників дискусій Кріса Беркетта (Університет Ешленда), Білла Аллена (Університет штату Мічиган) та Девіда Круглера (Університет Вісконсіна), щоб дослідити життя, ідеї, листи та вплив Гаррієт Бічер Стоу.

Нижче ви ’ знайдете вибрані уривки з кожного з читань, які будуть обговорюватися — ми сподіваємось, що вони надихнуть вас читати більше у кожному тексті, щоб краще зрозуміти роботу Стоу#8217.

Огляд Каюта дядька Тома, Рамблер, Листопад 1852 р

(Зверніть увагу, що вже у 1852 р. Рецензент каже щонайменше дев’ять видань Каюта дядька Тома вже було опубліковано!)

Історія постає перед нами як напад на рабство через жахи, притаманні і необхідні системі, але, можливо, непридатність твору художньої літератури як інструменту релігійного чи політичного пропагандизму ніколи не була яскравішим прикладом. … Наскільки ми можемо судити, нинішня відміна рабства в південних штатах Америки була б більшим злом, ніж її продовження і наше заперечення проти книг, подібних до тієї, що розглядається, а також проти використання цього, і взагалі вся поведінка партії аболіціоністів полягає в тому, що вони завдають шкоди тій справі, якій вони хочуть служити, і що за їх допомогою симпатії добра спрямовані неправильно, а їхня увагу відволікається від справжніх причин випадок, і єдине справжнє джерело захисту.

Лист до Даніеля Гудлоу, Гаррієт Бічер Стоу, 9 лютого 1853 р

Щодо всього цього маленького розмаху криміналу та звинувачення між Англією та Америкою, щодо рабства та стану бідноти в Англії, мені здається, що це буде добре для обох сторін. Нашій поважній сестрі, місіс Булл, не завадить знати, що її домашнє господарство відкрите для розслідування так само, як і наше, і єдиний спосіб виявлення істини - це таке просіювання. Дискусія, безперечно, зміцнить руки тих, хто прагне підняти нижчі верстви Англії, і так буде добре навколо.

Лист до Гаррієт Бічер Стоу, Фредеріка Дугласа, 8 березня 1853 р

Я хочу висловити, шановна пані, моє глибоке відчуття цінності послуг, які ви вже зробили моїм страждаючим і переслідуваним людям, опублікувавши вашу неповторну книгу на тему рабства. Тільки цей внесок у нашу причину кровотечі втягує нас у борг вдячності, який неможливо виміряти, а ваша рішучість зробити від нас інші зусилля викликає у мене емоції та почуття, які мені навряд чи потрібно передати словами. Досить сказати, що я вірю, що ви маєте благословення ваших поневолених співвітчизників і співвітчизниць і ще вищу нагороду, яка приходить до душі в усмішках нашого милосердного Небесного батька, чиє вухо завжди відкрите для криків пригноблених.


Гаррієт Бічер Стоу - ІСТОРІЯ

Студенти з Ганновера з His229 "Жінки в американській історії" (осінь 2015 р.) Під керівництвом Сари Макнейр Фосмейє переписали ці листи. Оригінали знаходяться в документах родини Бічер-Стоу в бібліотеці Шлезінгера Гарвардського університету. Зображення листів доступні в Інтернеті.

(Примітка: Текст нижче був відредагований мінімально - для введення номерів абзаців і час від часу для уточнення речень та абзаців.)

Гаррієт Бічер Стоу, лист до Келвіна Стоу, 23 травня 1844 року
Транскрипція Ешлі Іден (HC 2017), Кейт Кеннеді (HC 2016) та Дженніфер Гіллі (HC 2018) з онлайн -зображення.

23 травня.

Мій дорогий Чоловік

<1> Отже, ви скаржитесь на мене, - ну, до цього часу ви, напевно, отримали мої два листи, & amp були належним чином задоволені & amp; таким чином, можливо, ви були б оцінили ту суєту & amp Справа в тому, що я не відчуваю, що наша затята та доброзичлива подруга пані В - усвідомила, що вона зробила, взявши цей будинок, мою сім'ю та інших пансіонерів

<2> Вона завзята і підсилююча керівник, але не послідовна та систематична - не має єдиного таланту влаштовувати та регулювати велике заклад, яким у нас обов’язково буде. Це поклало на мене значну частину праці щодо організації, і підсилювач викликає у мене ще більшу частку тривоги. . . . В цілому вона надзвичайно здатна до певних речей, дуже привітна та готова отримувати поради та пропозиції щодо підсилювачів. Вона також має дуже доброзичливу хорошу дівчину, не дуже розумну - - Пан Бордман завжди ніжний, небайдужий та ввічливий - чудово піклується про Фріца та підсилювача у всьому бізнесі. Ми мали сьогодні запропонувати ще двох пансіонерів, леді, в одній камері входу, яка разом з містером і місіс МакГ. медсестра та дитина збільшують нашу сім’ю на рахунок шести - ми сидимо вранці за довгим столом, який іде зовсім через їдальню, а потім діти та всі підсилюють - - іншим часом вони сідають за другий стіл Ми очікуємо Генрі Юніса та підсилювача їхні діти на ювілей також Сара Бічер та маленький Джордж -

<3> 25 травня отримав вчора лист від Чарльза у Форт -Вейні - [нерозбірливе] відродження почалося, і він майже поза собою від радості, і навряд чи може повірити своїм очам, але відчуває, як сімдесят, коли вони виявили, що можуть творити чудеса «Господи, навіть дияволи підвладні нам» - - Ви можете побачити лист, якщо поїдете в Хартфорд. Тітка Естер надіслала їй її копію - Батько радіє, що ви можете здогадатися, скільки - Сьогодні ми були зайняті більшу частину дня, допомагаючи у сімейних справах, - сподіваємось, що ми колись це зробимо, і коли ми будемо, кожен кімната ліжка в будинку буде застелена килимовим покриттям і зайнята підсилювачем, ви навряд чи знайдете собі місце, якщо захочете повернутися - Яким дивним мені здається цей спосіб життя! - Я мало знаю себе і підбадьорююся в міру того, як я відчуваю себе так, ніби я хтось інший- Чи все-таки ми зробимо що-небудь з усіма нашими неприємностями, це може викликати сумніви. Якщо ми трохи дешевше, то це найбільше я сподіваюсь

<4>- До побачення, я думаю, що євангеліст мені щось зобов’язаний, чи запитаєте ви про це у мене?- Вони надіслали мені 7 лютого [1833 р.]-, [закреслення: Я думаю, ці шматки коштували. 17. 25 доларів - [закреслення: після] після отримання двох танцювальних шкільних творів - - Ці твори коштували приблизно 17 - потім був короткий твір вартістю близько 7 доларів. Тоді твір Діккенса був приблизно 12 або тринадцять і останній місіонерський твір 25 доларів США за те, що вони мені боргують за тридцять один -два долари - у мене є ще частково написані твори, які я надішлю найближчим часом - Ті танцювальні твори, з яких починається обліковий запис [закреслення: conn], є [закресленням: через] десь після 11 лютого 1833 р. - Тепер, якщо ви зможете зайти в офіс Евана та підсилити том, то незабаром дізнаєтесь, на якому рахунку - 25 доларів, що виплачуються, - Школи танцювальної школи № 2. Паломник (або якесь таке ім'я) - Діккенс - Західний місіонер - я не правильно зрозумів титули, але тематика така - я зобов'язаний дозволити містеру Бордману мати гроші, які він хоче, на поточні витрати - & amp Я хочу отримати розпорядження з цих грошей - я маю намір незабаром написати більше & amp; у мене вже є три частини, які вже заплановані & amp буде писати більше, я надіслав свою передмову Додду. Я вважаю, що це досить непогано, якщо врахувати - - & amp, якщо він надішле мені за нього купюру в десять доларів просто як гонорар, я скажу "спасибі, пане" & amp; візьміть це - [закреслення: The g]

<5> Тепер, якщо ви хочете побачити ескіз мого способу життя, це так і так - Підніміться о 1/2 5 - сніданок 6. Ранкова молитовна зустріч до 7. Працюйте в саду до восьмої - тоді приходьте вдома оглядові ножі ложки коліщатка & підсилюйте всю таблицю парафаналій і підсилюйте, щоб кожна річ була у належному порядку - 1/2 минулого [папір розірвано: дев’ять?] закликайте дітей до школи заспівайте гімн, помоліться з ними і дайте їм біблійний урок тривалістю півгодини - Життя Христа, вільно описане у стилі лекцій Чарльза - вони дуже зацікавлені - Потім вони витрачають півгодини на свої тексти та підсилюють уроки Біблії на неділю - Потім прочитайте в клас і підсилювач, а потім пришивати до обіду - Вони досить хороші діти - останнім часом ніхто з них не сказав нічого дуже розумного - Сьогодні маленька міс Еліза, подумавши, замість вивчення свого уроку надумала втратити привілеї на вечерю та підсилити мати лише хліб та воду у власній квартирі - після обіду я помітив Ед Хетті дуже тихо ковзає по зірках з власним блюдцем, наповненим заварним кремом, який вона зберегла для Елізи - Дитина завжди робить такі речі, але незнайомі люди припускають, що вона не настільки ласкава, як Еліза

<6>- Наші справи в цілому процвітають- я думаю, містер і місіс МакГ- насправді будуть неабияким доповненням до нашого кола- я дуже втомився вночі, і ми повинні лягати спати на прощання

<7> До речі, Кейт, мабуть, хоче, щоб я вам сказав, переконайтесь і отримайте письмовий досвід Джонні Росса - і я сподіваюся, що ви не втратите можливості.

<8> У понеділок немає листа протягом тижня - я поспішаю надіслати це, щоб ви не пропустили деякі інші мої - - - -

<9> Подаруй мені любов усім дорогим друзям з Північної Англії, де б ти їх не зустрічав, і не забувай звертати увагу на ділову частину мого листа - - Я чекаю на час, коли ти повернешся, і ми знову будемо єдиною сім'єю разом .

Ваш щиро

Н Б Стоу


Гаррієт Бічер Стоу, лист до Келвіна Стоу, 9 липня 1844 року
Транскрипція Клінтон Блай (HC 2016), Ніколь Хоене (HC 2016) та Аманди Хопкінс (HC 2016) із зображення в Інтернеті.

Мій дорогий чоловік,

<10> Це перший день з мого перебування в Індіанаполісі, коли я відчув щось подібне - коли я мучився застудою, ревматичним болем і сильним кашлем, сьогодні це один з тих нестерпно близьких, вологих, неприємні дні, які викликають відчуття, ніби в паровій лазні - - Генрі та Амбі Юніс та Талбот & підсилювач Я з обіду лежав і посидів, як риба у відрі з водою, ледве знаючи, живі ми чи мертві, - у цій жалюгідній половина і підсилювач половина умова Я думаю, що я вам напишу. Будь -яка надія зберегти велику частину листування, здається, зникає на моїх очах, коли я в Індіанаполісі та підсилюю вас, будь -де, де & підписуйте & підсилюйте листи до того, як вони досягнуть будь -якої точки, якраз повинен бути досить старим - я тут був тиждень і чотири -п’ять днів і знайдіть тут лише спокійний спокійний тихий відступ, якого я так прагнув - - Ви навіть не уявляєте, в якому хвилюванні я проживаю з тих пір, як ви пішли - - Переїзд містера і місіс Б. прибирання всього будинку, перестановка та перестановка кімнат, підготовка до пансіонатів, а потім тиждень ювілею компанії та підсилення після Генрі Юніс, маленької Хетті та Генрі, Сари та її медсестри та підсилювача Джорджа - - з містером Місісом Макґаффі та Майстром Чарлі - - Всього в нашій родині було десятеро дітей - - - - & amp; коли я пішов, я відчув себе повністю виснаженим - - & amp; можливо, мої погані почуття тут є, але біг після такого хвилювання. Сестра Сара, виглядає дедалі благороднішою і чарівнішою - той дурень хлопчика [пробирався?] Навколо запитував Кейт! Чи була вона [закреслена: шур] впевнена, що надії немає! тільки думай! - Сара, схоже, дуже схожа на свою матір, яка була однією з найблагородніших і найпрекрасніших з живих жінок. Місіс Макґ __ не виглядає настільки приємною з усіх моментів, як я очікував - - вона надто егоїстична та амбітна - - [закреслення: Як], але вона прекрасна розумна жінка та володіє багатьма щедрими та гідними оцінками якостями - - я не розумію Мені не подобається термін егоїст, він охоплює занадто багато місця - - Елізабет не здається мені природно егоїстичною, а лише має прожилки цього - багато з них! - - бідна людська природа. Під час моєї відсутності Бордмен пише, що вони забрали містера і місіс Чейз, [викреслення: дружина та підсилювач] дитину та медсестру - - я втомився від думок про таке домашнє насичення - чи це необхідно! - - Від мене залежить, чи залишаться вони після мого повернення - - я не знаю, що сказати - - я б хотів, щоб літо закінчилося, і цей інтернатний бізнес закрився, мені це від душі нудно - занадто галасливо і дуже тривожно & amp переслідування - - Коли я повернусь додому, Анна відвезе Хетті та Елізу до Чарльзтауна & amp; я хотіла б поїхати з Генрі & amp; Фредді, поки ти не повернешся & amp; так, щоб не бути в курсі - - Вчора був лист від Анни - маленький Георгій та усі діти здорові - & amp Джордж справді каже "Мамо" & amp має зуб & amp; обіцянку ще трьох -чотирьох - - До побачення, ви повинні встигнути побачити Georgianna May & amp, скажіть їй, що її маленьке ім'я буде заслугою її ці дні. Подаруй їй мою любов і скажи їй, що якби не той самий маленький Георгій, я б прийшов до тебе цього літа

<11> Я не можу сказати вам, наскільки такі турботи та турботи мене дратують, але якщо ви вважаєте за потрібне, чому я мушу це терпіти, поки ви не повернетесь & amp; тоді я буду радий повернутися до нашої сім'ї коло - але ви можете вирішити, що найкраще після вашого повернення - - я часто шкодував, що між паном Б. та вашою компанією не було чіткої угоди щодо оренди умов & ampc, тому що я зараз не знаю, як ми дійсно ставимось - - я дозволив містерові В мати близько 25 доларів США, і він веде свої рахунки досить точно, або, здається, - і, оскільки він був торговцем, напевно, знає, як краще за мене - - проте я роблю все можливе, що можу - - я дозволю цій посадці Справа йде в цілому, і нехай вони мають стільки, скільки вони хочуть, лише зарезервувавши одну кімнату для себе та дітей, і я сподіваюся, що це зменшить наші витрати - - я радий, що ви навчилися довірі до Христа - - будьте впевнені, що якщо ми це зробимо нашим першим завданням виконати свою роботу [закреслення: він] він забезпечить нас - - і, як ви одного разу зауважили, він не буде тримати вас r відповідає за нас, але він може тисячею способами допомогти нам пройти через - -

<12> 9 липня. Я ще не в порядку - - сьогодні я скорочуюся до каломелю та каші - - весь день учора весь день боліла і підсилювала що ні - Досить жалюгідно під час написання листів. Тепер, мій дорогий, оскільки ти захочеш принести додому трохи справи для своєї дружини, ти підеш на [вирізано кілька рядків]

<13> Також подивіться, чи можете ви придбати для мене там достатньо гуано або пудрета, скажіть чоловікові про двадцять рослин, які я хочу посадити для свого вікна цієї зими ... Клівленд - - Я сподіваюся, що ти справді відчуваєш у своєму серці новий імпульс духовного життя, поки ти прагнеш передати його - - Звіти Брат Гудмена - це щось найсонніше, але Анна пише мені, що Профф Аллен прийшов додому дуже піднесений - - Зроби ти знаєш, я серйозно думаю розірвати нашу "зв'язок" і підсилитись сюди, щоб я - - взяти клас молодих жінок і підсилити так вплинути на стан - - таких гарних дівчат, як вони тут, і таких безкультурних - - я дуже хочу зробіть для них щось - - навчіть їх бути жінками - - & не підсилюйте - - чоловіки -корупціонери та руйнівники підсилювачів - - Жіноча освіта в цьому стані на низькому рівні

[вирізано кілька рядків]

<14> витончений - - сильний розум та підсилюючі манери, які приїдуть до Індіанаполіса, з метою не просто викладання школи, а формування центру жіночого впливу в штаті. - - Генрі каже, що йому потрібна тільки жінка, і він може перемістити весь стан за неї. [перекреслено написано на останній сторінці:] - Я можу думати лише про F Strong та H Brown [вирізані слова], вони знаходяться постійно. М. Хадсон [вирізати слова]] зробила б, якби вона та А. Сара Дей взялася за [рваний папір], який вони могли б - - Припустимо, ви вважаєте, що справа [вирізати], що можна зробити

[marginalia на першій сторінці:] Я повинен надіслати цей лист до дня __ Прощай, твій H.


Revd C. E. Stowe
Південний Натік
Маса

[Пізніше:] Відвідуючи Індіанаполіс, пан Стоу в Натіку



Гаррієт Бічер Стоу, лист до Келвіна Стоу, 27 травня 1846 р

Транскрипція Емалі Мур (HC 2016) та Сари Макнейр Фосм’єр із зображення в Інтернеті.


Доктору Стоу від його дружини H. B. S.

<< Я думаю, що вам доведеться приїхати сюди для обробки води та посидіти до жовтня.

<16> Вчора Кейт написала розповідь про вашу турботу, коли я їй це сказав, для лікаря - наприкінці вона заявила про наші обмежені можливості та підсилювач, якими ми не могли керувати триста доларів на наші витрати, понад & amp; вище інших сімейних витрат. Він порадив вам & amp; мені залишитися тут до жовтня, запевнивши, що ця [добова?] Повинна виплатити всі витрати на проживання нас обох на той час тут. Отже, Провидіння відкрило шлях - адже це буде так само дешево, як і перебування вдома. & amp ще дешевше, якщо ви орендуєте будинок.

[marginalia:] Під цим я зрозумів, що він не братиме плати за відвідування

<17> Доктор бажає вам прийти якнайшвидше оскільки помірна погода краще спекотної. Ви можете, якщо ви прийдете негайно, ймовірно, забезпечите собі кімнату в нашому пансіонаті - яка як найкраща та найбільш розумна, користується великим попитом

<18> Вам, здається, набагато краще вжити ефективних засобів, перш ніж ви будете зменшені - - & amp; таким чином, ви можете бути позбавлені від року більших витрат та переривання праці. Чим більше я читаю (у нас удосталь книг про лікування водою) і чим більше я розмовляю з доктором У., тим більше я переконуюсь в ефективності цього курсу для всякого роду хвороби - - Бо насправді це лише суворе і жорстке дотримання все закони здоров'я - з тонізуючим вживанням cold & amp води для всієї нервової системи - від якої ви знаєте, що залежить кожен орган та операція підсилювача.

<19> Доктор ставиться до нас з великою добротою - - здається, зацікавлений для нас - - сказав Гастінгсу, що я не повинен скорочуватись у часі за рахунок витрат - - & amp, оскільки витрати на дошку та підсилювач складають [9,50 $?] На тиждень тут немає інших зборів. Доктор - почесна ліберальна людина та підсилювач, після того, як він сказав Кейт, немає ризику довіряти йому, щоб він нас кинув так довго, як він вважає за краще нам залишитися. У багатьох інших випадках він виявляв велику ліберальність до інших пацієнтів з обмеженими можливостями.

<20> Я думаю, що це буде найкращий спосіб покласти Генрі з місіс Фаулер - - якщо вона зможе взяти його - - якщо ні, місіс Блеквелл, можливо, це зробить. Моє занепокоєння з приводу того, що ви залишите дітей, буде не таким сильним, як те, що я повинен відчувати, якщо ви залишитесь і ризикуєте спекотною погодою та збільшите інші зобов’язання

<21> Поки що сестра Кеті написала на моє ім’я - зараз слово від мене. - - Я зовсім не відчуваю схильності до дрібниць з такими симптомами, як у вас, - справа Містера Бейтса - це урочистий урок, - ви повинні щось зробити ефективна ця відпустка або ви неодмінно зламаєтесь назавжди на початку наступного терміну - - ви жодним чином не зможете [провести?] за три місяці стільки здорового впливу, як, взявши тут пропозицію докторів, - у такій доріжці, що з обережністю ви будете ставати кращими та не гіршими впродовж усієї зими - - Не роками я насолоджувався життям так, як маю [закреслення: мав] тут - - справжня гостра насолода - - - - все погоджується зі мною - - - - & amp; можливо, права рука ще не знайшла [повторюється?] Я думаю, що це не може не настати, коли [закреслення: все] здоров'я зростає в будь -якому іншому відношенні - - я міг би розповісти вам про світи близькості Богів і доброти до мене - - про небеса, що почалися на землі, коли я йду серед цих прекрасних гір, увінчаних листям та підсилюючими каскадами каскади - - Бог був невимовно близько і дорогий - - - - Цю всю справу я зараз доручаю йому - - Це [закреслення: літо] Сезон був найглибшим випробуванням у моєму житті - - смерть була для мене щогодини присутньою - або ж інакше, ніж смерть, безпорадне життя - - але все -таки у мене було все серце радості - - Ти і я підносили молитви, щоб Бог, можливо, міг відповісти лише вогнем - - нехай це буде так - - я сподіваюся негайно почути будь -який результат буде воля Божа і найкраща

<23> П.С. Гаррієт хоче, щоб ви попросили міс Гудман обрати трьох найбідніших ковдр - дві бавовняні простирадла. Вони приносять [закреслення: Увімкнено] та підсилювач ви заощадите п’ять -шість доларів.

<24> Також візьміть дві вовняні ковдри - їх, ймовірно, доведеться розрізати. & amp Міс Г. має вибрати такі, які будуть найкращими. Візьміть із собою всі рушники.

<25> Я зазвичай гуляю п’ять миль на день - - з інтервалом між купаннями - - ніколи в найбідніші дні менше трьох - - у кілька хороших днів я проходив 7 - - і не страждав за це - - Нічого, крім місцевого хвороба залишається - але це завжди так - спочатку поліпшується загальний стан здоров’я, а потім з’являються специфічні симптоми.

<26> Запросіть пані Бордмен побачити, що ми раз у два тижні регулярно чуємо з дому з нашими друзями

Revd C E Stowe
Walnut Hills
Огайо

[пізніше:]
Від мене в Браттлборо 27 травня 1846 року
До пана С у W Hills

Гаррієт Бічер Стоу, лист до Келвіна Стоу, 20 лютого 1847 р
Транскрипція Сари МакНейр Фосмейер, Клер Харві (HC 2017), Ребекки Дрейк (HC 2016), Кендри Джонсон (HC 2016), Кілі Стюарт (HC 2018) та Джордан МакГенрі (HC 2018) з онлайн -зображення.


<27> Я дуже багато думав про вас минулої ночі, і сьогодні вдень, і тому я знову змушений писати. Розмірковуючи про всі ваші чудові риси, вашу доброту серця та здатність відчувати та підкреслювати все те, що ніжне та щедре - серйозність та щирість, з якою ви в першому шлюбі говорили мені про свій намір зробити мене щасливою та посилити доброту з яким ви тоді поводилися зі мною - - як протягом багатьох перших років подружнього життя ви поділялися зі мною турботою про наших безпорадних хворих малюків, які щодня дивилися разом з ними з нестерпною ніжністю і щоночі підсилювали мене - - мене змушували запитати себе, як ви могли коли -небудь були настільки зміненими, щоб говорити і відчувати деякі речі, такі як ви з тих пір висловлювали - - я задоволений після огляду, що це хворобливе захворювання - - Я впевнений, коли & amp; під яким впливом він виник і тепер бачу, через які причини він збільшився & amp; до яких результатів він виріс & amp; які недоліки в мене збільшили його - - це вперше виникло, коли у вашій родині була ваша мати. До цього часу у всіх наших скорботах у нас було принаймні єдине серце, і я ніколи не чув від тебе нічого, крім доброти, хіба що в хвилини хвилювання ви добре знаєте стан материнського розуму в той час - без жодної недоброзичливості до неї, а просто тому, що Я думаю, що це факт, я скажу, що на той час їй вдалося, не маючи сенсу, створити відчужений стан почуття з вашої сторони. Вона постійно вказувала на мої недоліки і підтримувала той вічний стан скарг та роздратування, який у вашому нервовому та страждальному стані заклав основу для хворобливої ​​[близькості?] & Amp з того часу, як ви були схильні щоб переглянути мене в а неправильно світло Я ніколи не почув від вас нічого такого, ніби ви надто поступалися чи я занадто вимогливий. - - ти поділяв мої турботи і підносив зі мною будь -які прикрощі - - і якби ти тоді не був у хворобливому та підсилювальному нервовому стані, схильному до темних та мізантропічних поглядів, невгамовній думці про те, чи отримаю я більше, ніж моя частка уваги, ніколи могла зробити поселення у вашій свідомості. Ви знаєте так само, як я, коли обидві сторони починають виступати їх прав & amp; підозрювати іншого в егоїстичній вимогливості, що є кінець кожної делікатної & витонченої прихильності & amp; початок грубого і жорстокого егоїзму. Христос каже, що якщо я, твій Господь і підсилювач, обмив тобі ноги ти мусити мийте ноги один одному. " - - чи це не вірний шлях? З тих пір, поки матері залишаються в сім'ї, я чітко бачив у вашій свідомості дві [течії?] щодо моїх недоліків - - перебільшуючи їх та схиляючи до нетерпіння - - існували певні думки, над якими мама дуже замислювалася, над якими ви часто повторювались у моменти поспішного нетерпіння. & amp; вони були такими, що я був екстравагантним у витратах - - що мені потрібно було багато чекаю - - що я схиляюся тримати занадто багато допомоги & ampc & ampc.

<28> Ця остання думка, яку ви висловлювали так часто, що, нарешті, я сів і зробив на папері звіт про роки, коли ми були одружені, про хвороби, які я мав, і про допомогу, яку я мав, і ви зізналися, що "де одна жінка [ буде?] матиме менше десять було б більше "& amp; Я вважаю, що ця ідея була нарешті видалена - - - Але коли ви не опинилися в цій хворобливій течії думок, ваші погляди на мене є точно у багатьох друкованих документах зворотних - - Ваші листи містять повне визнання мого працьовита, сумлінна самозречення, як жінка і дружина -мати. Ви іноді повністю усвідомлюєте все, що я зробив і страждав, - труднощі, з якими мені довелося зіткнутися, і непохитну твердість, з якою я їх зустрів - Якщо я повинен Покладіть речі у свій останній лист поряд з багатьма іншими, які ви написали, і побачите, наскільки вони суперечливі.

<29> Тепер щодо себе я вільно зізнаюся, що я недбалий з точки зору конституції та надто імпульсивний та легко імпульсивний, щоб підтримувати таку послідовність та порядок підсилювачів, які так необхідні в сім’ї, - що я часто роблю більше, щоб добре виконувати роботу та прийти до пригнічуючих невдач. Я теж бачу зараз ясніше, ніж будь -коли раніше, що я занадто мало відчував необхідність поступатися таким вашим особливостям, які здавалися мені нерозумними - - & amp; занадто часто переслідував власні цілі без посилання на них - - я не міг усвідомити тоді, як я роблю зараз - - Але ці недоліки, здається, пов'язані з усім моїм характером та з щирими зусиллями, які я доклав, щоб подолати їх, наскільки вони відрізняються від хворобливих картин, які ви малюєте, роздумуючи в іпохондричній похмурості над усім - - Як різні з вашого власного визнання в кращі години - - [нерозбірливе закреслення].

<30> Я сподіваюся, що ви слушно сприймаєте настрій і наміри, з якими я говорю ці речі, - я не можу так звинувачувати, скільки жаліти вас, кого так довго і так суворо випробовували, - Ви завжди намагалися зробити все правильно і забороняєте це У мене повинно бути різке і недобре почуття, де ти зазнав невдачі, коли ти так сильно натиснув - - У моїй свідомості не залишається жодного відтінку такого почуття або збуджує мої почуття. нетерплячий до обставин, в які мене поставив Провидіння, коли я відчуваю сильний порив піти до вас і підбадьорити та потішити вас - - Ви, очевидно, досягли прогресу в самоврядуванні та здобули перемогу над собою, і я не сумніваюся, що ми ще побачити багато гарних днів разом - -

<31> Щодо мого відходу - - я дещо невпевнений - - Є такі ознаки наближення кризи, що лікар не вважає, що мені було б розумно виїхати на три тижні, а не їхати наступного тижня - - Там є очевидним зусиллям [мотиву?] зараз кинути ті хронічні нервові ураження рук та правого боку підсилювача, які так тягнуть мене і як зазвичай, я відчуваю себе [слабкіше], ніж звичайно Над хребтом, де ця слабкість у моїх руках була & amp; коли я переніс так багато болю & amp; болючість час від часу викидаються невеликі скупчення маленьких пухирів. вони сильно болять, але - - поки що вони розвинені, але недосконало - - виходять і знову зникають, але щоразу, коли [викреслення: можливо] медсестра розтирає хребет, відчуває себе так, ніби вона втирається в кропиву - - коли повністю розвинене Доктор каже, що це будуть глибокі виразки, і вони сформують кризу хвороби. Усі його сумніви полягають у тому, чи достатньо сильна система, щоб викинути їх, але за два -три тижні він може це сказати. Тим часом вся моя система, здається, постраждала і схвильована безіменними сутичками .. Виїхати в такому стані - певний ризик - - мені може бути досить погано на дорозі, далеко від лікаря і підсилювача - - пані, яка вийшла в понеділок на межі Криза була повернута вчора ввечері на руках у її чоловіка. Вона зайшла так далеко, як Норвіч і Амп провели там один день, і Ампур був настільки хворий, що її довелося повертати з усією швидкістю ... так що, зрештою, я не повернуся додому набагато пізніше, але у мене буде менше часу на дорогу, - але ви все одно можете направити мене сюди до подальшого попередження та підсилити, якщо ви будете оплачувати поштові витрати, це дещо зменшить мої витрати та підсилить мої гроші тримайся.

<32> Я не думаю, що мені були потрібні застереження з цього приводу [збереження?] У вашому останньому листі - - усі мої справи тут були влаштовані з жорсткою економією - - обов'язково так - - справді, якщо я залишаюся набагато довше [нерозбірливо] деякий мій одяг потребуватиме Провидіння, яке дарується Ісреалітам у пустелі - я щодня молюся, щоб Бог керував мною у всьому, і я прагну слідувати за Його Провидінням, - моліться також за мене, якщо це буде його воля Тепер я можу відкинути цю затяжну хворобу і повністю її відновити.

<33> Що мені здається цікавим у зв'язку з їх виверженням, так це те, що це якраз над тим місцем, де втирали та підсилювали таметову рвотну мазь, і я відчуваю, що це те саме добре запам’ятане відчуття, яке я помітив протягом місяця, що щоразу медсестра розтирала мою спину голими руками, що це колюче, як ніби вона розтирала зубним ротом або кропивою задовго до того, як почали з'являтися зовнішні висипання.

<34> У нас був тиждень надзвичайно похмурої сирої свинцево -сірої холоду з снігопадами, що чергуються з відлигами. Можу вас запевнити, що для дотримання нашого холодного режиму в таку погоду потрібна немаленька стійкість. Я був такий радий, що моє навчання майже закінчилося, і тепер думка про три тижні довше здається нестерпною, і тепер припустимо, що наприкінці цих трьох тижнів я повинен опинитися в середині вибухової кризи ти скажеш мені, що я маю робити? - - бо я не хочу турбуватися про прийняття рішення - - виверження починає бути більш постійним і підсилювач трохи розряджається - - я відчуваю себе так, ніби мав блювоту [у Хартмана?] - Ну, здається, я не міг чекати більше, але повинен приходьте додому, однак я припускаю, що пройде принаймні три тижні до відкриття Пеннського каналу - можливо, чотири -п’ять

<35> Я провів ранок за читанням і підсиленням гімнів бідній хворій жінці, про яку я розповідав Анні - - і мені було дуже втішно розповісти їй усе втішне з Біблії та підспівувати "Відірване невір'я" & amp; тепер я хотів би, щоб ви прочитали цей гімн - один з найкращих Джона Ньютона.

<36> Якщо я не буду часто писати протягом наступних двох тижнів, не лякайтеся - - я можу бути набагато більш заціпенілим, і це може бути дуже незручно і мені важко писати.

<37> Продовжуйте сподіватися на Бога - - & amp безперечно ми ще повинні його похвалити.

Щоб бути впевненим, що це дійде до мене тут, ви повинні негайно написати.

Rev C E Stowe
Walnut Hills
Недалеко від Цинциннаті, штат Огайо

[пізніше:]
Браттлеборо
20 лютого до п
Stowe W Hills

Гаррієт Бічер Стоу, лист до Келвіна Стоу, 16 вересня 1849 р
Транскрипція Сари Макнейр Фосмейє та Сідней Хорнсбі (HC 2018) із зображення в Інтернеті.

[розмазано: серпень] вересень

Мій дорогий Чоловік

<38> Я був не менш розчарований, ніж ви, отримавши ваш лист приблизно через два дні, оскільки з усіма його деталями, але я впевнений, що лікар має рацію, і ви повинні залишитись - -

<39> Я дійсно відчував себе занадто погано, щоб писати протягом тижня - - і мені зараз не краще - - Не те, що я хворий, лише перевтомлений і витягнутий - - [закреслення: я намагався] Після того, як я був без [ Америка?] Допомога під час більшості найспекотніших погод, вона, нарешті, пробула зі мною лише два тижні, і amp пішла. Еммелін - молода дівчина всього в 14 років - - Чарлі різав зуби та підсилював грип - - у мене були всі осінні покупки - - осіннє шиття, щоб спланувати вирізання & ampc, якщо не робити - - & amp для шести дітей, тобто не дрібниця - - & amp коротше мій розум був напружений так, що я відчув тепер дефіцит будь -якого почуття, крім відчуття невтомної втоми.

<40> Я почав годувати Чарлі, але оскільки він невдало захворів, мені довелося знову взяти його до грудей - - я припускаю, що годування такого чудового хлопця послаблює мене - - Крім того, коли я доглядаю за ним, він не буду годувати - - Він не чутиме від мене молока - - якщо це не якогось особливого роду & amp; він поводиться по -хлопськи і по -хлоп'ячому, як чудовий хлопець, який вважає, що жінки зроблені для його особливої ​​зручності - Тоді наша кухонна плита димить - & amp; я можу ' я не маю жодного тіла, яке б допомогло мені перенести його, і підсилювач ще не може перемістити його наверх, і він також так погано малює, що ми взагалі не можемо випікати в ньому - і обидва насоси до минулого тижня були такими, що це коштувало серця крові щоб вийняти з них краплю води - - Минулого тижня я був у розпачі - поїхав до міста, підняв чоловіка, який взявся за насос дощової води та підкоригував його так, що тепер все йде нормально, інший пищить, як зазвичай - вода пахне відчаєм так само, як і минулого літа, і ми маємо надіслати місіс Паркхерстс всю воду.

<41> Ну, чи достатньо цього? Факт, мій дорогий, ви повинні вибачити мене за те, що я пишу -я збираюся серйозно зайнятися покращенням на наступному тижні -якщо я можу найняти жінку для виконання моєї роботи через два -три [забиття: місяці] тижні я змушу Еммалін взяти Чарлі і тримати його подалі від очей, поки він не навчиться їсти і підсилюватися, а потім я уживусь - час Анни витрачається на навчання - - вона взагалі не може допомогти у цьому питанні.

<42> - - Не дозволяйте нам впадати у відчай - - ви чи я - Бог добрий до нас - я жалію вас від щирого серця - бо не існує такої безодні, як туга за домом по лікуванню водою - я усвідомив, що від цього можна померти, як померли швейцарці.

<43> Настав час мені лягати спати ... - Невдовзі я вам знову напишу.

Ваша ласкава дружина


Revd CE Stowe
Догляд за Робертом Вессельхупом [Вессельхоефт]
Браттлеборо

[пізніше на руках:] До пана Стоу в Браттлборо
Холера ще не розвинена



Гаррієт Бічер Стоу, лист до Лідії Джексон Бічер, 29 жовтня 1850 року
Транскрипція Джеймса Бігнотті (HC 2016), Бріани Бернс (HC 2016) та Еллісон Вулф (2016)

<44> Мені було шкода, що я не побачив вас і батька знову перед тим, як я виїхав з Бостона - - Запевняю вас, що коли наступає час збирання, коли ми всі обходимо біля каміна, я сумую за старим камінним вогнем з диваном спереду цього & amp. ти і твій батько затишно сидять в будь -якому кутку - - наш День подяки і Різдво буде самотнім без тебе, і я дуже схильний приєднатися до туги за дітьми про тугу за домом - - -

<45> Це правда, що Бог дав мені багато теплих друзів у цій далекій країні - - друзів, які готові зробити все можливе для мене, але як я можу допомогти цим шкодуванням - - я рекомендую свого чоловіка вашій материнській турботі & amp сподіваюся, що ти та батько трохи доглядатимеш за ним, і підсилюватимеш його серце, бо я думаю, що він відчуває себе досить самотнім. - - Пану Стоу потрібні три нові сорочки - - і оскільки тут я не знаю жінок, які займаються такою роботою, а також тих, кого ми колись наймали на пагорбі, я прийшов до висновку, що їх там зробили місіс Форд & amp зробив чотири для нього безпосередньо перед тим, як він пішов. - Якщо ви будете люб’язно вибрати для цієї мети бавовняну та підсилювальну білизну в Айерсі, де у нас є обліковий запис, вона може вирізати та підсилити їх одним із тих, що вона вже зробила. Якщо це було так, що вона відійшла [закреслення: я буду] Місіс Саттон могла б зробити це майже однаково добре - -

<46> Ми були дуже стурбовані Сарою, яка дуже небезпечно захворіла на абсцес на боці ... - Це було жахливо, але вона зараз одужує, ми сподіваємось, що таким чином західна міазма може злитися. Чарльз виглядає чудово - - Він стає міцним у думках і підсилювач перебуває під впливом найвидатнішого та глибоко християнського духу - - Він, здається, приносить велике задоволення як проповідник і підсилювач, я думаю, що він отримає одне з найкращих місць у цій частині країну, коли він вибере - -

<47> Якби Бог дав мені такий набір синів, як ви виховували Отця, я б не попросив у нього срібла чи золота - - & amp був би готовий кинути всю ракетку та сльозу старих Літчфілдських днів заради них - -

<48> Мій маленький хлопчик росте так само, як він, я втратив, що мені стає майже сумно, коли я дивлюсь на нього. Йому зараз немає чотирьох місяців, але він важить 17 фунтів, а підсилювач дуже сильний і активний - але я все ще виглядаю з жалем назад до того, кого я втратив, бо Бог знає, що я б його не згадував.Я не бачу, що теперішнє займає місце минулого - - & amp; тому що я називаю обох Чарльзом, я все ще відчуваю схожість на те, що це інше & не те саме

<49>- Ну, я тримаю в серці текст, який у нас тут немає, але місто не продовжується, але ми прагнемо, щоб воно прийшло

<50> У нас був дуже приємний візит від старого доктора Вудса - Він виглядає досить молодим і енергійним, а також пише так само твердо, як і будь -який молодий службовець тридцяти років, - Він надіслав мені половину бушеля айви зі своїх власних дерев записку про те, що він хотів висловити свою ніжну пам'ять про мого Батька, виявивши мені трохи доброти - - я сподіваюся, що наступного року батько заспокоїться і підніме свої проповіді, як це зробив старий доктор

<51> Я зараз не можу багато писати, але ви будете чути від мене, коли мій чоловік часто передає мою любов пані Аллен & amp Місіс Бейтс - & amp - але я не можу почати говорити все, що я б посилав кохання [закреслення: усі] ---

[закреслення: Лагідний [нерозбірливо]]

(Я майже божевільний, як ви бачите)

Пані доктор Бічер
Walnut Hills
Огайо

Гаррієт Бічер Стоу, лист до "найдорожчого брата", 18 квітня [близько 1860 р.]
Транскрипція Джессіки Рід (HC 2018), Пейтон Спау (HC 2018) та Одрі Ферніш (2016).


18 квітня

Мій найдорожчий брате,

<52> Вчора ввечері, коли я лягав спати, у мене був такий винятковий досвід, що я повинен розповісти вам про це. У мене був лист про спокуси, які [передбачалося середньо?], Які позбавляли мене сну, і послали мене на молитву.

<53> Я покликав Джордж до ліжка і почав з нею розмовляти. Раптом [мій] розум, здається, був захоплений [розірваний: і?] Винесений за межі себе з чудовою силою та величчю спокути Христа, і я сказав Джорджі: «Чому ми відмовилися від молитви за бідну Енні? Хіба Христос не кинув сім бісів Марія Магдалина? Невже Христос не може врятувати ті душі, чиє тіло так осквернилося і [зіпсулося?], що визволення від гріха неможливе, поки вони [sic]

<54> Тоді в моєму розумі було сильне враження, що якась душа має відійти тієї ночі ... - я попросив Джорджі прочитати з молитовника молитви за вмираючого та підкреслити відхід душі, поки вона читала їх зворушені та підсилені думки всередині мене, дозвольте мені згадати, що це 27 -й, і подумайте, що я почую.

<55> Коли Джордж знову пішла від мене, мої думки повернулися до Анни ... - Я подумав, чому я не мав віри молитися за неї. Коли спокута Христів - це такий нескінченний доказ любові. Чи Бог так страждав за нас - чи є надто багато, щоб просити Його про нас за нас? Я ніби підняв її на руки [рвану: надіслати?] Її до Ісуса, здавалося, я стояв з нею перед хрестом і підніс її йому.

<56> Сьогодні, коли надійшла телеграма, я відчув жахливий спокій, повна довіра до безмежної милості Христа до нього, і все це для нього. Я відчуваю, що Джордж [розірваний] я молився, окрім передсмертної ліжка Енні, минулої ночі, і щоб наші молитви були почуті & посилено ваші численні молитви [розірвані: нерозбірливо] дорогий брате - Христос [розірваний: Ісус?] Сказав Злому Духу: «Я закликаю [ Рваний: нерозбірливо] вийди з неї і більше не дратуй її & amp; я бачу, як вона сидить біля його ніг, одягнена & підсилюючи при своєму розумі.

Твоя любляча сестра

Hatty


Будь ласка, надсилайте коментарі на адресу: [email protected]

List of site sources >>>


Подивіться відео: Литературный календарь: ГАРРИЕТ БИЧЕР СТОУ (Січень 2022).